Sólo el árbol tocado por el rayo…

Reflexiones sobre Rubén Darío y la inspiración poética: El poder del verso y la universalidad de la poesía en la obra de J.E. Pacheco

Anotado como “El centenario de Rubén Darío (1867.1916)” de «No me preguntes cómo pasa el tiempo» (Poemas 1964-1968).
Cómo me hubiera gustado conocer en persona a este gran poeta. Descanse en paz.
Hay un libro suyo, según yo poco conocido y menos recomendado: ‘El Cantar de los Cantares: una aproximación‘, una traducción suya con un prólogo que (de no ser esta obra) casi valdría la pena en sí mismo. A ver si luego lo puedo transcribir. Mientras una de mis líneas favoritas de dicho prólogo:

[…]A semejanza de la cocina, la poesía es una serie infinita de apropiaciones e intercambios. Nada es de nadie porque todo es de todos. Un poema pertenece a quien tenga la voluntad de hacerlo suyo[…]


Si te gustan las fotos o el artículo, puedes seguirme en Instagram o Twitter para más fotos. Si quieres usar alguna foto, contáctame, no habrá ningún problema 😎, si es para uso personal casi seguro que sólo te pediré que me des crédito 🤜🤛.
fotografía Instagram Twitter poesía traducción literatura inspiración homenaje poesía contemporánea Rubén Darío J.E. Pacheco El Cantar de los Cantares prólogo poesía latinoamericana centenario poemas poder del fuego metáfora intercambio cultural apropiación literaria

sigue leyendo

Posts similares

Ser poeta – Florbela Espanca (traducción) | Viajes

Reforma y la lluvia | México y los mexicanos

Rumbo a la misma noche | Fotoblog